Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipu-

kakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu, Новая Зеландия

1. Первое место в списке самых длинных топонимов, написанных без дефисов или пробелов, прочно удерживает новозеландский холм Тауматафакатангихангакоауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокаифенуакитанатаху. В русском языке имя содержит 83 буквы, в английском — 85. Слово Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu с языка племени маори переводится как «Вершина холма, где Таматеа, мужчина с большими коленями, который скатывался, забирался и проглатывал горы, известный как поедатель земли, играл на своей флейте для своей возлюбленной».

2. Маори уверяют, что холм носил такое имя на протяжении веков, но с ними не согласны жители Уэльса, где находится второй рекордсмен данного списка. Они уверены, что новозеландцы специально выдумали странный топоним для того, чтобы превзойти самое длинное название в Великобритании: Лланвайрпуллгвингиллгогерыхверндробуллллантисилйогогогох (Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, 58 букв). С валлийского языка это переводится как «Церковь святой Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви святого Тисилио возле красной пещеры». Тот факт, что оно придумано для привлечения туристов, секретом не является. Официальное же название деревни на острове Англси, возле пролива Менай — Лланвайр-Пуллгвингилл.

3. На третьем месте в мировом списке и на первом в США стоит озеро Чаргоггагоггманчауггагоггчаубунагунгамаугг (Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg). Значение этого 45-буквенного слова точно не известно. Варианты перевода с языка индейцев нипмук разнятся от непримечательного «нейтральные земли» до полушутливого «Ты ловишь рыбу на своей стороне, я ловлю рыбу на своей, и никто не ловит рыбу посредине». Американцам не удалось и написать название правильно: установленные вокруг водоема указатели содержат опечатки. Поэтому чаще озеро называют просто Вебстерским.

Бар в местечке Äteritsiputeritsipuolilautatsijänk?, Финляндия

4. Странное имя Твебуффельсметенскоотморсдоодгэскиетфонтейн (Tweebuffelsmeteenskootmorsdoodgeskietfontein, 44 буквы) для расположенной в ЮАР фермы, так же, как и в Уэльсе, было придумано специально — но точно не известно, при каких обстоятельствах. По одним данным, владелец расположенного в 200 километрах от Претории поместья упражнялся в своем знании грамматики языка африкаанс, в результате чего и родилась поэтическая фраза «Весной, когда два буйвола были наповал убиты одним выстрелом». Название понравилось буквально всем и стало частью фольклора этих мест. Некоторые, впрочем, говорят, что авторами фразы являются маркетологи, создавшие искусственную конструкцию в рамках общих правил языка африкаанс, а владелец фермы ее лишь позаимствовал. В пользу этой версии говорит тот факт, что «Твебуффельсметенскоотморсдоодгэскиетфонтейн» активно используется в рекламе в контексте собирательного населенного пункта.

5. А пятым в мировом списке самых длинных географических названий стоит Этеритсипутеритсипуолилаутатсийянкя (?teritsiputeritsipuolilautatsij?nk?, 35 букв): так называется область болот в регионе Савукоски в финской Лапландии. И хотя название официально зарегистрировано и как топоним-рекордсмен, и как точка на карте — перевода этому слову нет. И на финском, и на саамских языках это лишь бессвязный набор звуков.

Материал подготовлен Nat-Geo.ru.

Источник mhealth.ru

Комментарии